LV. 10
GP 32

【閒聊】關於搜內更改技能名稱

樓主 沒有李依我要死了 oldlam99
GP27 BP-
其實對於搜內改技能名稱相信大家都不會陌生,畢竟不是第一次了
然後這次被改名稱的幸運兒是女帝(不確定還有沒有)

剛剛在打露娜塔的時候看到一些奇怪的字眼才知道這次更新改了翻譯(~ ̄▽ ̄)~
27
-
LV. 31
GP 603
2 樓 柚子 jeff30623
GP3 BP-
我印象中更早之前被改的還有這幾個:
真布EX:從童話充能變成童話蓄力
情姐EX:姐兒純心被改成姊姊的純真之心
松鼠:UB的充能兩字改成蓄力、吉人天相模式改成有福不用忙模式
忍:UB由幻影說書人改成幻影驚駭

然後我一直很懷疑萬聖鏡華的UB應該是萬聖節掃帚之舞,不過日式英文的bloom跟broom我真的聽不出差別

3
-
LV. 39
GP 2k
3 樓 水夏 yovis
GP5 BP-
還是美美的最神奇啦,
「強運女高中生變身真女友」
後來太在意所以跑去看美美的個人劇情,
以為遊戲內是幼女現實其實早就高中了,
看了之後...
還是幼女啊到底!
這翻譯到底出了什麼問題
5
-
LV. 12
GP 60
5 樓 初夜終結者 jim0968506
GP31 BP-

幹 不能用這張圖了
31
-
LV. 49
GP 9k
6 樓 金剛 kkllk741000
GP2 BP-
朋友跟我說的

亞里莎
  我的箭將把你貫穿! -> 我的箭會貫穿你!
  纏繞常春藤 -> 纏繞樹藤
  羽翼光輝 -> 羽翅的光輝
  纏繞常春藤+ -> 纏繞樹藤+
  精靈族的弓術 -> 精靈的弓術
  精靈族的弓術+ -> 精靈的弓術+

UB跟EX就改一點點 沒太大差別
樹藤應該是比較接近技能的樣式
而且sv也是這個翻譯
羽翅一樣是SV的翻譯
SV 精靈職業的卡
  https://shadowverse-portal.com/card/102114050?lang=zh-tw

除了照前作的修正之外  (雖然我個人覺得數幻境比較好)
好像也有跟其他CY作品做統整翻譯?
2
-
未登入的勇者,要加入 7 樓的討論嗎?
板務人員:

270 筆精華,09/11 更新
一個月內新增 3
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】