LV. 22
GP 426

【問題】我們該如何稱呼這種變化?

樓主 茶葉加蛋 tom7629
GP0 BP-
日語裡面,似乎跟中文一樣。有些字併在一起,就會發生「音變」的狀況。

單字:デパート〈ド〉
句子:どういう〈ゆ〉意味ですか。

當各位遇上這些情況時,會按著字面上唸?還是模仿日本人唸呢?
在這種變化上面,有沒有什麼規則可依循?
音變是我自己創造出來的詞彙,在文法上,這種變化要稱為什麼?

希望有高人解答!
0
-
LV. 20
GP 405
2 樓 幼い悪魔 jed724
GP0 BP-
※ 引述《tom7629 (茶葉加蛋)》之銘言:
> 日語裡面,似乎跟中文一樣。有些字併在一起,就會發生「音變」的狀況。 
> 單字:でパーと〈ど〉 
> 句子:どういう〈ゆ〉意味ですか。 
> 當各位遇上這些情況時,會按著字面上唸?還是模仿日本人唸呢? 
> 在這種變化上面,有沒有什麼規則可依循? 
> 音變是我自己創造出來的詞彙,在文法上,這種變化要稱為什麼? 
> 希望有高人解答!  
第一個問題: 有點看不懂...;;  日文好像沒有把清音念做濁音這種音便 ....;;
デパート 不會念 做デパード  ,ダ、ジ、ヅ、デ、ド 的ド 跟 ト是不一樣的。
這是因為對清音、濁音的印象是停留在羅馬拼音,而非五十音的發音系統所造成的。

第二個問題:
口語
音便
縮略語
口語日文中有一種略縮語這樣的形態,其實目的也一樣為了講話方便而已
例如:
てしまう>ちゃう
ておく>とく
ていく>てく
という>って/て

其他的還有年輕人口語上發音簡化的音便,底下舉一些例子,
經常在電視上可以聽到很多。
ありがとう > ありあとう > ありゃとう 
ARIGATOU
違う違う(ちがうちがう)>(ちゃうちゃう)
CHIGAU
です>っす
DESU

上面講的都是同樣一件事,方便發音。

音變 > 初學者搞錯了吧,我初學也曾有一樣的疑問

0
-
未登入的勇者,要加入 3 樓的討論嗎?
板務人員:歡迎申請板主

精華區有 20 筆文章
目前無人維護,申請組長


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】