檔案位置在X:\Steam\steamapps\common\Cities_Skylines\Files\Locale 資料夾中
原官方簡體檔為zh.locale,請下載此檔覆蓋之
語言檔為"正體中文(TRADITIONAL CHINESE)"
官方更新後多出了"中文",但那是簡體字
因此,利用了WORD之力,把它簡轉繁順便將一些用語台灣化(WORD的內建功能)
可是並不完全,有些詞還是要潤色的
目前這是第一部,之後會推出潤色過的語言檔
當年我也花很多心力在弄上古五的中文化澗色...
註:檔案更新了怎辦?
答:我有當年上古五澗色學到的方法,因此每次更新就可以套用,不會有問題
中國鄉民表示:這次有簡中和騰訊打算建立自已的遊戲平台,打算拉攏一些遊戲有關(QQ GAMES)
搞不好就把STEAM給BAN了也說不定
更新9(2018.12.13)
支援1.11.1-f2
更新8(2018.10.23)
支援1.11.0-f3,工業DLC之更新
更新7(2018.07.04)
支援1.10.1-f3更新
製作遊戲中,等做完了再回到市長的行列吧
更新6(2018.05.24)
支援1.10.0-f3更新
支援1.10.0-f3更新
準備好遊樂園DLC了嗎?
支援1.9.2-f1更新,又有新模組了(爵士樂)
更新5(2017.12.05)
支援1.9.1-f3,感覺上就多了兩個音樂MOD的樣子
有沒有PARADOX被硬改成中文(中國的政治因素)的八卦?
更新4(2017.10.19)
支援1.9.0-f5,綠色都市DLC
在正體中文模組更新前先用來撐一下
支援1.9.0-f5,綠色都市DLC
在正體中文模組更新前先用來撐一下
支援1.8.0-f3,音樂會DLC
在正體中文模組更新前先用來撐一下
更新3(2017.5.23)
簡中檔官方有更新,所以重新上傳新版
更新2(2017.5.18)
配合1.7.0-f5更新,將簡中修改為繁中版
另外修正了一些中方的誤譯,和部分澗飾
更新1(2016.12.14)
先修正一些明顯非台灣用語的字,但無前沒有修改小啾啾對話的打算...