LV. 10
GP 546

【心得】上古卷軸 - ESP 簡轉繁教學

樓主 gtxism689 gtxism689
GP36 BP-
其實我本來想開一篇獨立語音隨從指路帖,
作為自己一個專門玩語音隨從的玩家心得,也順便給新手們指路、作參考依據,
不過後來想想還是先發這個教學文,
讓廣大的上古玩家可以從此不用再受簡、繁體混雜的困擾!

PS1. 這個教學其實網路上有,但我這邊拿來簡轉繁的工具不一樣(他的教學是用 Word),
         而且我這個還有一點後續,稍微搞肛一點 ~~~

PS2.  其實版上我記得還有一篇簡轉繁的教學,它是單純是用 TESVTranslator 轉的,
         可是我發現單純用 TESVTranslator 轉會漏掉不少句子沒轉到,所以才會想發這篇,
         那篇文章的名子我忘了,所以找不到,如果有人知道煩請提供,我會附上。

PS3. 對岸有開發一個 TESVTranslator 的加強版 TESVTranslator plus 1.1
         可以輕鬆實現一鍵簡轉繁 ~~~ 雖然可能一些字的判別沒我這篇用的工具 Firefox 精準,
         (比如 " 干→幹 "、" 于→於 "、" 后→後 " 之類的。)
         但輕鬆省事,懶人必備啊啊啊啊啊啊!!!!!!~~~~~~
         (感謝 棒棒 提供本資訊。)


工具:
1. Firefox + 新中文堂 這個插件 → 這是用來簡轉繁的工具。
2. Skyrim String Localizer   → 這是用來把簡中 ESP 轉成 繁體 ESP 的工具。
3. TESVTranslator       → 這是用來清理可能不是很乾淨的簡轉繁 ESP,並儲存字典的工具。

步驟:
01. 首先打開 Skyrim String Localizer,然後開啟你要簡轉繁的檔案。
      我這邊用最近很夯的龍裔藝術館 The Legacy of Dragonborn 來舉例。


02. 然後先將編碼模式改成 UTF8,再點選 處理
    
  (如果你要簡轉繁的 ESP 內容很多,那處理過程可能會很慢,
       像我在轉對岸的漢化大作 -  Interesting NPCs 時,
       光是處理的時間就花了我快 2 ~ 30 分鐘。)


03. 接著再到左上角點選 文件→保存翻譯



04. 然後將保存的翻譯文檔附檔名,由 SSLXLTN 改成 txt


05. 接著開啟 Firefox,把你改好附檔名的 txt 文件丟進去。


06. 利用新文堂的簡轉繁功能,點一下 ,接著 ~~~ 一秒就轉好啦!


07. 再來沒啥好說的,直接複製全部內容,然後打開 txt 文件,
      全部貼上存檔,這樣你就有一個完整的簡轉繁文檔啦!
      (不用管打開 txt 時所看到的那堆混亂文字堆,直接全選然後覆蓋就對了!)
08. 跟著再將 txt 這個附檔名,改回 SSLXLTN
09. 然後再用 Skyrim String Localizer 載入翻譯,將簡體中文覆蓋為繁體中文。
10. 最後點選 嵌入字符串至esp中,大功告成!
      你擁有一個完整的簡轉繁漢化檔了!!!!!!~~~


11. 但是!如果有眼尖的同學就會發現,
      咦!?怎麼我轉成繁體的 ESP,比原本的簡中 ESP 還要肥上不少???


      這就是為什麼我們會需要 TESVTranslator 的原因了,
      打開你的 TESVTranslator, 然後選取 英文原版的 ESP,打開它。


12. 然後點選 工具→載入對照ESP檔(E) ,找到你剛剛轉成繁體的那個 ESP 檔。


13. 直接使用 除已翻譯項外全部覆蓋 的選項就好。


14. 接著點一下分類欄的 ID,找到有關於 RACE 的那幾列,
      全選,然後按 F4 全部取消翻譯再存檔,否則你會連開頭畫面都看不到,
      就直接 CTD!!!


15. 存好檔,然後... 嗯?沒了,直接拿去覆蓋掉你的簡中 ESP,
      然後到上古裡享受你那沒有簡體中文的新世界吧!!!~~~~ XDDDD


附註:
 1. 至於我上頭所說的 字典 什麼的,那是屬於比較再稍微前面一點的進度,
     如果有興趣,可以參考 ken771019 大的文章,做自己再更進一步的進修。
    【情報】翻譯軟體 - TesVTranslator 入門教學
    【情報】TESVTranslator 進階教學 - 上篇
    【情報】TESVTranslator 進階教學 - 下篇

 2. 如果你會用 TESVTranslator 來做名詞修改,我這邊提供我自己找出來的名詞對照檔,
     要知道大學漢化和對岸的常用譯名是不太一樣的,
     像咱們一進上古就會踏入的 Skyrim 天霜,人家是翻作 天際 ~~~
     所以... 如果不想名詞混亂,那適度的做些名詞替換是好的。
     這是我的名詞對照表:上古卷軸名詞對照表
     如果有人有更好的名詞對照表可以提供,歡迎提供 ~~~ 讓我順便更新一下 ~~~~

以上!祝大家繁化愉快!



36
-
LV. 34
GP 6k
2 樓 chiousf chiousf
GP12 BP-
請直接改用
這篇已經廢棄











推薦直接解壓縮到D:\
已經調整好了,開起來就是繁體中文介面外加UTF8存取。
字典讀取預設是
C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Skyrim\Data\Strings

如果堅持玩英文版又打算翻譯一些MOD(甚至連遊戲都暫時沒安裝),
可以自己把字典檔指定到 TESVTranslator Plus v1.1\UserDictionary 這個
目錄底下,裡面已經有包含三個DLC大學漢化繁體中文strings以及英文原
本的stringsUSLEEP的字典也在裡面,沒有我自己的字典。
目錄裡面的Strings我猜是中箭組翻譯的「官方」簡體中文。

沒有真正的字典比對檔會是粉紅色
變更字典檔位置以及生成翻譯緩存(真正的字典比對檔)





04/27 推薦版本:
直接解壓縮到D:\
已經更新USLEEP到3.0.3,
同時把字典檔指到D:\TESVTranslator Plus v1.1\UserDictionary
並且生成翻譯緩存。


12
-
未登入的勇者,要加入 3 樓的討論嗎?
板務人員:

2842 筆精華,昨天 更新
一個月內新增 6
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】