LV. 10
GP 453

RE:【漢化】Anna's NPC 2.09 - 十個高品質嘮叨隨從-03-01 更新

21 樓 gtxism689 gtxism689
GP7 BP-
2016-03-31 更新:
 ※ 3.0 開始支援所有的 DLC,所以一定要用傳奇版才能玩。
 Anna's NPC V3.0 漢化完畢,新增 300 多句對話台詞。
  1. 賈瑞特結婚任務、浪漫對話。
  2. 伊琳達結婚任務、獨孤城藍宮臥室對話、風暴斗篷救伊琳達的初始對話。
  3. 還有很多哩哩叩叩的... 但我懶得翻作者的 3.0 修改細節了 ~~
   想查閱請自行去 作者的 Blog 那裡看 ~~~~~

漢化 ESP:
- Anna's NPC - 3.0 -Cht -(含 MCM 翻譯)-
- AnnaNPCs - AlternativeFaces - Cht - 3.0 -(有用 Tes5Edit 修正,建議有使用者下載取代)-
7
-
LV. 10
GP 504
22 樓 gtxism689 gtxism689
GP5 BP-
5
-
LV. 31
GP 443
23 樓 卡爾雷特 spadeg80094
GP0 BP-
嗯...不知道是哪裡衝突到了...為什麼我裝這模組,模組的角色都變透明人了,只剩下眼睛、牙齒、跟衣服還在,交談也無法正常對話更沒有語音...感覺像是材質缺失,可是我卻不知道是什麼原因造成的?

同樣沒有截圖,只是想知道這模組有跟哪些模組不相容嗎?
0
-
LV. 34
GP 662
24 樓 淚星 leo25127
GP0 BP-

作者標示-非商業性

本授權條款允許使用者重製、散布、傳輸以及修改著作,但不得為商業目的之使用。使用時必須按照著作人指定的方式表彰其姓名。

不知道為什麼佐亞連戰鬥中都在彈琴.....

然後一直被揍到跪

隊伍都走遠了還在彈...
0
-
LV. 10
GP 5
25 樓 越空 johnnyerjo
GP0 BP-
關於瓦莉安

在我招募她之後發現她的弓不見了,現在戰鬥都只用魔法

而且叫她用弓戰鬥她會直接站在旁邊發呆...

這是什麼情況啊
0
-
LV. 8
GP 11
26 樓 豆漿 faddion1
GP0 BP-

都更新到3.0之後

mcm版本寫2.09

但目前執行起來沒有什麼其他異常

問一下,所以大家也都跟我一樣嗎~

0
-
LV. 9
GP 22
27 樓 豆漿 faddion1
GP0 BP-
我有兩個問題想問各位大大

就是安都尼爾常常打架時會冒一句 I have horse 好像是我有一批馬

還有納迪娜平常會說 這個雕刻什麼什麼完成

聽英文跟中文語意好像沒有太大的差別

但我卻不了解這兩句話的涵義

這到底是什麼意思呢?

0
-
LV. 15
GP 1k
28 樓 gtxism689 gtxism689
GP6 BP-
2016-09-22 更新:
 1. 增加 414 句台詞,來到 9363 句。
 2. 增加 萊拉、瑪琳、伊琳達、泰瑞安的結婚任務。
 3. 增加一個支線任務「宮廷的遊戲」。
 4. 增加納迪娜的「虛海的傳說」。
 5. 大修任務內容介紹。


在玩完 Vigilant 之後總算有點心情來翻譯了,當初一打開 esp 時都快傻眼了,
作者不知道在發什麼神經把任務內容介紹幾乎全部都翻修更新了一便,
導致我的漢化量大增,很直接的讓我不是很想翻.......
不過該還的總是要還,現在連 Evangeline 都更新了,我再偷懶也不是辦法...
嘛~~ 總之還是把它翻完了,算是了結了我一樁心事。

支線任務「宮廷的遊戲」應該是要完成伊琳達的騎士任務才能進行吧?
畢竟伊琳達是這個任務的引路人,
而納迪娜「虛海的傳說」是原本就有的任務吧?
現在應該是補完或正式上架?
現在沒在用 Anna's NPC 了... 誰叫 Recorder 和 Aurlyn 更吸引人...
請原諒我的三心二意~~~~ >"< ~~~~~
有問題麻煩請去作者的網站看,
我... 暫時應該很難再重回 Anna's NPC 的懷抱了...


6
-
LV. 15
GP 1k
29 樓 gtxism689 gtxism689
GP3 BP-
2016-09-24 更新:
  1. 修正「I have had worse !」的翻譯為「我見過更糟的!」,
            感謝 小白 和 豆漿 的提醒,我當初大概是真的眼殘了,
            竟然翻成「我曾有匹馬」… llllOrz,
            媽啦!連機翻都不會搞這種烏龍!!!!! >_<~~
  2. 翻譯並修正 AlternativeFaces 使其符合 3.03a 的內容,建議有使用者下載取代。
3
-
LV. 16
GP 1k
30 樓 gtxism689 gtxism689
GP4 BP-
2016-11-01 更新:
 1. 增加 192 句台詞,來到 9555 句。
 2. 修改一堆任務介紹。
 3. 增加「宮廷的遊戲」的若干對話。

拖了許久總算有心情把新版漢化完了~~
真可惜,自從 Recorder 和 Aurlyn 橫空出世後,這兩隻隨從永遠都佔據我身旁的兩個位置,
更別說其他單人台詞更多、更完善的獨立語音隨從了~~~
像最近剛出的 Ambriel 以及由 Anna's NPC 作者配音的 Evangline 都是我很喜歡的另外兩隻隨從,
Ambriel 雖然主要都集中在個人劇情,沒啥可以聊天的選項,
但她可是由 Recorder 作者配音的啊!!!本來翻得沒那麼起勁瞬間加分 10000 分!!!!!
超嗨的!!!!!!

嘛... 結果 Anna's NPC 就這樣被我打入冷宮了... 冰凍惹~~ Q_Q ~~
這個坑我應該還是會繼續填,不過還會填多久就看心情了... 請大家多多包涵~~~

4
-
LV. 16
GP 2k
31 樓 gtxism689 gtxism689
GP4 BP-
2016-11-29 更新 3.04b:
 1. 隨從潛行時不會唱歌。
 2. 賈瑞特的戰鬥方式修正
 3. 萊拉的 MCM 選都修正。
 4. 將標點符號「...」改為全形的「…」。
 5. 修正幾個低級的翻譯錯誤和名詞校正。(最早期的翻譯,最爛的英文程度... |||Orz...)

漢化 ESP:
(修正的東西跟顏改的角色無關,3.04a 的顏改修正仍舊適用於 3.04b。)

4
-
LV. 10
GP 505
32 樓 鐵甲貝 ssddasd
GP0 BP-
請問個問題

為什麼我給 Nadina和 Teryn Meru 150元後

他們並沒有像Lydia等隨從跟隨我,而是仍待在旅館內,僅能跟他們聊天

我後來先跟Lydia分別再去對話結果仍然一樣 他們待在旅館內喝酒
0
-
LV. 13
GP 545
33 樓 越過星辰 hostility
GP0 BP-
感謝大大辛苦翻譯這麼多~回鍋玩幾乎都是來跟這些NPC互動XD
0
-
LV. 12
GP 493
34 樓 hor006 hor006
GP5 BP-

AnnaNPCs SSE Test Version


一周後可能發布正式版到n網!!!

喔喔喔~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
這個精緻的隨從mod也要到SE囉~感謝gtxism689大辛苦耕耘~~有想重出江湖嗎?
5
-
LV. 20
GP 25k
35 樓 聖慈 stchicory
GP5 BP-
補坑通知,我將會源用gtxism689大的漢化文本,來翻譯3.07新增的項目和對話,並且將NPC路人的英文名翻譯成中文,但由於這mod的內容量實在太驚人,我沒辦法為每句對話校對(我有看到部份舊有對白有更動),而且我的印象還停留在幾個版本前,可能跟原先的翻譯不太一致,但對於想玩完整中文顯示字幕的朋友,應該夠用了。

對了,書本我會全翻的,我已經翻了大部份的新增書本,預計5月會把3.07的漢化放出來。
5
-
LV. 20
GP 25k
36 樓 聖慈 stchicory
GP2 BP-

進度通知:
新增的對白及內容已經翻譯成中文,在更新過程發現部份劇情有修改及新增的內容,因此大部份時間都是在檢查這動作上,例如:
元老級的6位隨從的結婚腳本有新增對白
10位隨從新增婚禮拒絕宣誓的腳本
Darion船長新增招募前的任務(也是尋寶舊的腳本整個大改)、結婚劇情更改
Garrett和Teryn新增的結婚對白(在舊版本Garrett是沒有結婚的浪漫選項,而Teryn則是添加一些結婚選項對話)
南恩島的劇情修改及新增的對白等等

因此沒法避免是整個對白檢查一次(唔,10000+的對白
再次要說的是,我可能沒辦法把對白翻譯的風格調整跟gtxism689大的一致,然後我會做一些舊翻譯校對(漏掉也別怪我,因為對白量實在太驚人)。對了,這作者有些拼音錯的上古名詞,我也動手翻了。至於龍語/丹莫語的部份會保留英文,就這樣

另外的是,顏改的部份se版可以使用傳奇版的東西,但要自己動手去拆檔轉檔


2
-
LV. 20
GP 25k
37 樓 聖慈 stchicory
GP7 BP-
Anna's NPC
Oldrim(N網):https://www.nexusmods.com/skyrim/mods/58357/?
SSE(N網):https://www.nexusmods.com/skyrimspecialedition/mods/1163
請先下載原始檔案 (請點ENDORSE給作者做鼓勵 :)

注意:由於我是刷翻譯後再補新的翻譯,部份翻譯也有修改,我也不敢說連貫性很好,畢竟有些腳本對白改動較大,我沒法每個角色也去測試檢查。如果翻譯有甚麼問題,留言給我。


作者每個版本也會做外觀小更新,因此看起來不一樣,絕對不是因為我的是騙照。(不用懷疑作者的捏臉功力,這好像叫個性)

注意,作者建議使用手動直接安裝會較佳,但SE版如果你真的這樣做,刪除本MOD時請找回檔案來刪除,因為SE版並不是bsa而是loose
SE 4.1中文化esp+MCM (安裝覆蓋) 4.11是作者補漏的貼圖檔案,並沒有esp檔
Oldrim 4.11:中文化esp+MCM (安裝覆蓋) 已經是4.11esp檔
MCM選單標題是英文才能正確顯示,內容是中文的不用擔心。(還沒招攬的內容會英文顯示,那是正常的)
Anna NPCs - Undeath Meadery Patch - 把安都尼爾的酒莊搬到河上
Anna NPCs - White Water Inn - BBLS Patch - 白水旅店補丁的SSE轉換,將Inn一個單元格放在北方

額外情報:Anna NPCs 角色婚姻情報(劇透)- 人物介紹跟gtxism689的差不多,都是作者頁翻譯再搬過去,只是補上婚姻條件。

請把GP留給一樓gtxism689大

gtxism689大原有的翻譯大部份也能用,只是作者修改了腳本,因此對話有新的排序,我做了檢查及修復工作。(南恩島事件整個腳本添加對白翻新,很多對白都有新的edid)

檢查完畢後發現,新增的翻譯大概只有不足1000句(有些腳本翻新但使用部份舊有對白需要重新手動檢查),另外有部份原翻譯的俚語修正,有些則修改成更易懂的字眼。(Garrett那邊的內容我只檢查了浪漫內容,這角色部份對白的原翻譯還沒校對所以會有點怪怪) 南恩群島事件部份對白是我翻的,新舊對白混雜,那邊我沒法做檢查。

因為對白實在太龐大,加上我不是原翻譯,也沒法在遊戲內仔細檢查每個角色對白是否順暢,我一人之力有限,如果你們玩到某部份的對白怪怪的,請留言給我,謝謝。

英文名強制翻譯成中文,馬名也是,因此可能沒法保留原有味道,在此抱歉了。

對了,大部份的歌詞我沒去校對,但有英文名詞能找到合適的翻譯也翻了,沒找到的就是真的沒有任何中文翻譯能參考就沒動它了。另外,龍語的部份大部份都保留英文。

一些翻譯的筆記:

3.05至3.07版本新增很多東西,看這邊
se版直接叫做4.0版本

Ansei 安政
海風省(Seawind)
悉海伊(Shehai)也就是靈劍之道

Yaghoub(雅各布)
上古OL

(Chants) "You shall speak the Oblation to Onsi, then drink of the Purifying Beverage of Kotu."
(高唱)「你應該為「Onsi」和祭品談話,然後為「Kotu」喝下潔淨的飲品。」
其中Onsi=「翁席」,Kotu=「科田」
翁席(削骨者):猶庫達鐳蓋達的知名戰士之神,翁席教導人類如何把刀放進劍中。
Onsi (Boneshaver): Notable warrior god of the Yokudan Ra Gada, Onsi taught Mankind how to pull their knives into swords.
而Kotu估計是上古online那邊出現過的守護者名字。

kagouti steak with hack-lo leaves (1、OL)
鋸齒羅葉調味的雙足鱷肉排

馬茲肯
Mazken (Dark Seducer黑暗誘惑者,侍奉謝爾格拉斯)

Ogrims, Golden Saints, Daedroths, Winged Twilights, Scamps, Clannfear
巨魔,黃金聖徒,魔鱷,暮光之翼,惡鬼,恐蜥
(原翻譯部份名詞是引用中文維基,此部份將引用遊戲內書籍曾經提及的名詞)

阿斯卡迪安島
Ascadian Isles

動亂之屋(The House of Troubles)
原始遊戲內的書籍


一些已知BUGS:
- (傳奇版時代已經有的bugs)Garrett(賈瑞特) 有機率不能觸發招募對話,需使用控制台setstage an_garrettdialogue 7
- 這MOD的NPC卡住或是無法觸發NPC之間的對話,這可能是MOD之間的衝突,像是距離控制或是修改觸發地點的地形(像是旅館改造之類)導致NPC走不到目標位置造成卡住,暫時可用控制台moveto player更改位置看能否順利觸發
- 宮殿任務仍有觸發問題,可能需要使用控制台跳過場景。
- 親吻和擁抱的動作其實還沒實裝XD
- 如果在泰瑞安結婚場景,吉迪思·薩德里的場景沒反應,請使用控制台"setstage an_marriageweddingteryn 30"進行播放。然後再次與泰瑞安交談完成。如果…還是卡住,那就用"setstage an_marriageweddingteryn 40"
- 我在蘑菇屋跌死了(死目) 地圖點不到離開(應該是要解邊緣才行),按E快速點左下角離開,點不到就用coc離開 (根本是陷阱地圖QQ)


一些額外的情報:
- 沒法套用Oldrim的外觀插件,使用NPC Visual Transfer mod進行npc外觀改造。
7
-
LV. 21
GP 26k
38 樓 聖慈 stchicory
GP4 BP-
- MCM修正,選單標題是英文才能正確顯示,內容是中文的不用擔心。(還沒招攬的內容會英文顯示,那是正常的)
- 原本在物品、書本項目前面有加上「Anna:」的已經刪除,如果不喜歡就自行用軟件添加分類。
- NPC 守護者(舊翻譯) 修正 顧客
- Darion Fleetfoot - 達里安‧疾行開場對白修正,這邊的翻譯混亂,是因為3.04跟3.05的內容是不一樣,添加了新的任務,但作者並沒有順序重新編寫,而是插入式添加,也好像有些對白順序錯誤,但這已經不是我的範圍了。(達里安新添加的錄音品質很差,是後來插入的,似乎並沒有在很好的環境錄製)

小更新不再作通知,我也不想推文搔擾到大家,或是修改到一個程度才通知大家了。


換臉的Garrett (賈瑞特),原NPC是Nord Brothers。
4
-
LV. 21
GP 26k
39 樓 聖慈 stchicory
GP2 BP-

主要是想告訴大家皇宮的部份我沒法檢查。
我se版還是oldrim在4.11版本也遇到bugs,有玩家向作者反應那邊沒法正常任務,我沒辦法檢查那邊的內容,抱歉了。

2
-
LV. 23
GP 26k
40 樓 聖慈 stchicory
GP2 BP-
作者上載了協助者提供的兩個Patch
Anna NPCs - Undeath Meadery Patch - 把安都尼爾的酒莊搬到河上
Anna NPCs - White Water Inn - BBLS Patch - 白水旅店補丁的SSE轉換,將單元格放在北方
該中文化回去37層樓

2
-
未登入的勇者,要加入 45 樓的討論嗎?
板務人員:

2853 筆精華,02/23 更新
一個月內新增 5
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】