LV. 34
GP 5k

【情報】1.1.6.2正體中文化(03.22)今日額外提供 GD Stash

樓主 chiousf chiousf
GP410 BP13
覺得字太多根本懶得看,請往下188樓有板務單純安裝教學。

請勿把 localization 裡面的任何 .zip 解壓縮。
遊戲本身語系翻譯檔都是直接掛載zip壓縮包,所以不要自作聰明的把localization 裡面的Chinese_vxxxx.zip整個解壓縮,順便把localization 裡面的Chinese_vxxxx.zip刪掉,最後上來罵都沒有中文化,在Option裡也找不到語系檔。

再提醒一下,字型大小「中文」千萬不能調,玩久了會亂碼的。 你的螢幕是4K,字實在有夠小;那很抱歉,玩英文版或是買個50"以上的4K大螢幕吧(聽說有8K了,還要買過氣的4K嗎)?
至於本篇的說明看不懂不願意看,或是不能(不會)下載,那是你自己的事,跟我沒有關係。畢竟我沒有買也沒有在玩。
推薦你底下的1020字型檔,有效改善亂碼、莫名其妙跳出等等症頭。
好吧,Mediafire不能下載的,看看是不是你的強力免費防毒軟體的關係,或是奇特爽用網際網路瀏覽器的關係,或是用手機/平板下載的關係。


简体中文詳細地圖網址(據說1050版適用):
Chrome的「新同文堂」轉正體中文好像無效。也許改用Firefox(從來沒用過,無保證)可以轉正體吧?可用chrome硬轉正體中文(圖形的文字無效)

覺得新地點沒有更新(宣稱有到1120版以上),目前已無中文地點標記
可用chrome硬轉正體中文(圖形的文字無效)

額外蒐集品:不知道哪一版的地圖包    2016/07/03 下載的 maps.rar 這個包一定沒有DLC的部分地圖。



1.1.6.0
全新安裝遊戲localization裡面不會有任何檔案,所以不要再想著要先刪檔案。
有安裝過漢化的,務必先刪掉localization裡面舊版的翻譯zip檔或官方翻譯zip檔並且購買安裝所有DLC。沒買齊所有DLC我不知道會發生什麼事,請不要再問我。


第一次安裝遊戲請先解壓縮裝這個含字型整合包(推薦)
已整合1.1.6.0三月九日2020最終翻譯。
這個包字型預設放在第二資料片gdx2的目錄裡面(才不會覆蓋官方的fonts.arc,載入遊戲也正常),沒有買資料片的要自行下載底下的1020字型檔取代安裝fonts.arc。
有安裝過字型檔的,請直接下載下面那個小很多的純翻譯zip檔。
上面那個1160中文語言包要解壓縮,會有三個文件夾,三個文件夾複製或剪下,貼上Grim Dawn目錄裡面,覆蓋全部文件夾與文件(會有提示取代文件夾與文件,沒提示取代表示你貼錯位置)


這個zip千萬不要解壓縮,很單純翻譯檔而已。
單純1.1.6.2翻譯zip檔更新(適用裝過之前的中文語言包), 中文語言包已包含Grim Internals的中文化。
要刪除localization裡面原來的舊版翻譯,比如Chinese_v1160_20200309.zip或是其他community開頭的zip檔。

C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Grim Dawn\
圖解:

註:下載後要解壓縮,得到三個文件夾,直接複製全部文件夾覆蓋
   Grim Dawn 安裝文件夾裡面。
  解壓縮開來三個文件夾裡面只有中文化必要檔案,並沒有含完整的英文遊戲程式檔案;所以是覆蓋方式,你不能先刪掉遊戲安裝目錄裡的三個文件夾才複製解壓縮的三個文件夾過去。
我已經說是覆蓋了,聰明人還能理解成要先把gdx1、localization、resources三個文件夾通通刪掉、再複製漢化包過去,以為要把英文檔案刪光光,中文才會完整顯示;這麼聰明絕頂的人某C自嘆不如。


註:重要!!! localization 裡面只能有一個語言包。 !!!重要
重要!!!-------------------------------!!!重要
複製過去後,請跳下面十幾行的「安裝後選項圖解:」不要又特地發文說:根本沒自動變中文,一直都是英文,其實是在騙人下載賺GP的,老子就如你所願給BP。
重要!!!-------------------------------!!!重要



推薦另一個內地自製的 fonts.arc(應該也是GBK字型,以簡繁體中文為主)
1020字型檔 字型檔下載,聽說字型比較均勻,比較沒有「破洞」的感覺
真正支援UTF8較完整的字集,有效解決莫名其妙跳出、亂碼的問題。
安裝:
請把   fonts.arc 複製到resources 目錄下取代原來的   fonts.arc(官方的fonts.arc請務必自己改名當備份,版本升級時也許會用得到(可能會檢查官方原版fonts.arc

另兩個內地愛好者提供的字型檔,也許漢儀正圓還不錯(最新版完整字集兩萬多字,不過恐怕是用舊版去做的,也有可能遊戲更新的問題)
兩個挑一個試,沒有保證;
 後來有人回報這兩個正體中文缺字嚴重,可能只適合在简体中文使用。


========================================
微軟雅黑體(聽說有造足字的GBK字型)裡面已經把其他字型通通刪除只剩雅黑體,
所以只適合掛在 Grim Dawn\gdx1\resources裡面,
或是 Grim Dawn\gdx2\resources裡面。
千萬不要直接取代Grim Dawn\resources裡面的Fonts.arc


=================================
安裝後選項圖解:

按下左邊倒數第三個的Options
會看到小框內寫著English(US),點一下右邊向下的小按鈕
有Chinese T v1.1.1.1 M 這個選項,點下去,不要怕
按下底下的按鈕OK
正體中文化了。
沒有下載字型包覆蓋的話,你可以看到小提示是豆腐
變豆腐也沒關係,離開遊戲再重開遊戲就正常了。


----------------------------------------
----------------------------------------
今日(2020.02.29)額外提供 GD Stash 1.5.2a 正體中文版
請先搞清楚這是在做什麼的,以及如何正常使用。
適合就是爽修改存檔,不修改就混身不舒服的人。
自己要先備份存檔,自己不備份存檔,存檔損毀了,甚至因為修改被steam鎖帳號,我沒必要負那個責任幫你找回存檔或是要回steam帳號。
好吧,聽說是要取得公共倉庫才能正常使用(第一章後),只是聽說,我沒用過。

2月29日2020 更新1.5.2a
GDStash正體中文    1.5.2a版
     開起來是英文的介面,自己在主介面中間的Language選正體中文chinese介面。
     新版可能又要先安裝JAVA

1.4.4b已直接支援遺忘諸神內容並且有簡體中文(已轉正體中文),提示說明(錯誤說明)也已正體中文化,對岸是叫小貼士吧?


----------------------------------------
----------------------------------------


怎麼不提供以前舊版的正體中文化下載了? 我的是特地下載不帶steam管理的steam正版,你管我從哪裡取得的1020舊版。老子我就愛玩特定的舊版本,才是真正跟網友連線超好玩又穩定。
答:呃,Mediafire空間吃緊,這樣回答你滿意嗎?



試紀錄
這次恢復又變回回復了

比如:幫助     說明或幫助(有手動選擇,語意應該沒錯)
   回復     恢復(生命、活力、力量)或
          回覆(網路通訊)或
          復原(Undo)(有手動選擇,語意應該沒錯)
   革翅目    剪刀蟲(因為比蠼螋容易替換
   服務器    伺服器
   網絡     網路
   互聯網    網際網路(總不會叫英特網吧?)
   局域網    區域網路
   界面     介面
   鼠標     滑鼠
   光標     游標
   全屏     全螢幕
   寬屏     寬螢幕
   位深度    景深
   分辨率    解析度
   默認     預設
   菜單     選單
   應用     套用
   
   boss Boss  頭目
   只(不會自己動的非生物,比如茶杯)    隻(殭屍之類)
   盡量消滅人名、地名等專有名詞的「裡」,改為里或理

   蛇發     蛇髮


新增測試:恐怖統治(RoT)正體中文
對應最新的 0.6.1.7 Reign of Terror
當然,有可能有的地方沒翻譯到,沒翻譯到自己摸摸鼻子認了,跟我沒關係。

跟恐怖黎明本體翻譯一樣,千萬不要解壓縮。



410
13
LV. 12
GP 99
2 樓 IQYP hank2630
GP3 BP-

雖然對岸翻得很好了
但是還是有點詬病(對我來說)

像是有些b28沒翻到的日記還是沒翻到(顯示英文)

祭壇召喚出來的部分怪物名稱仍然顯示tagDevotion_xxxxxx not found

任務選單內最右邊那個選項點開來下面全部顯示tagDevotionShrinexx not found
3
-
LV. 30
GP 2k
3 樓 雙面人丹仔哈維 hmwe7421
GP3 BP-
感謝翻譯

鑑於剛買+剛下載中文化解壓縮丟進去失敗後

貼上步驟供其他人參考

使用方法:
下載後不要解壓縮,直接放在遊戲安裝目錄的..\Grim Dawn\localization\ 這個文件夾裡,並且只保留這一個文件。
然後啟動遊戲在Options (選項菜單)第一頁裡
                 將 Language (語言)下拉選項
              選為 Community Chinese (中文)
              點擊OK 保存設置並退出,再重啟遊戲即可。

特別提醒:
更新漢化包之前必須把舊版文件全部刪除,確保上述路徑中只有一個最新的漢化文件,否則新的漢化可能無效!

3
-
LV. 34
GP 5k
4 樓 chiousf chiousf
GP5 BP-
今日更新昨天的簡體中文翻譯。
看起來b29翻譯就更新到這裡了。
http://www.mediafire.com/

3dm上某高大上人士:
恐怖黎明,想说爱你不容易!

泰坦之旅是我不长的游戏龄之中2个沉迷时间最长的游戏之一(另一个是中2全战及其MOD),作为一个伪RPG迷,向来没耐心玩那种长篇大论的游戏,就喜欢泰坦这种上来就是干的,不知道为啥恐怖黎明又搞成黑乎乎的一片的风格了,不喜欢。不过还是想支持一下,可惜steam怎么也付不了款——就像当初我意识到泰坦之旅是多么神作,想找个机会买套正版支持一下的时候看到制作组倒闭的新闻。。大概这就是缘分吧。

泰坦之旅是我不長的遊戲齡之中2個沉迷時間最長的遊戲之一(另一個是中2全戰及其MOD),作為一個偽RPG迷,向來沒耐心玩那種長篇大論的遊戲,就喜歡泰坦這種上來就是幹的,不知道為啥恐怖黎明又搞成黑乎乎的一片的風格了,不喜歡。不過還是想支持一下,可惜steam怎麼也付不了款(是利用Paypal的BUG零付款買steam遊戲吧?)——就像當初我意識到泰坦之旅是多麼神作,想找個機會買套正版支持一下的時候看到製作組倒閉的新聞。。大概這就是緣分吧(玩了五六年盜版才想買正版,結果倒閉了,真無奈啊~)(所以一定等恐怖黎明玩了五六年再來打算買正版支持一下,倒了只能說你我無緣!)
5
-
LV. 34
GP 5k
5 樓 chiousf chiousf
GP5 BP-
看起來只匯入英文更新,新增英文並未翻譯。
3dm上並不是我翻譯的,所以原來就沒翻譯那就是沒翻譯。
5
-
LV. 34
GP 5k
6 樓 chiousf chiousf
GP9 BP-
很單純的過一次檔案而已,其中只改了奇型。
b31-ChT
媒體火

源自於貼吧
http://tieba.baidu.com/p/4095260985
9
-
LV. 15
GP 5
7 樓 野草 roy12710
GP4 BP-
純版面借分享一下
使用方法一樣
有問題別找我XD


29/2 更新
以下是修改自XDM 3.5的版本簡轉繁 對應B31
4
-
LV. 25
GP 336
8 樓 ArthurX JLK87654
GP0 BP-
有些地方寫著TAG NOT FOUND這正常嗎?

遇到跟NPC對話沒有字幕的小弟發現這樣可以回復正常

先調成英文重開一次
進去遊戲對話隨便點幾下結束對話
再調成中文在重開一次就正常了
0
-
LV. 16
GP 66
9 樓 diabloilike diabloilike
GP0 BP-
請問各位我的角色似乎沒辦法使用傳送門和其他地圖上的點
不知道其他人有沒有遇到我這樣的問題?
0
-
LV. 11
GP 0
10 樓 小病毒 poprice
GP0 BP-
請問如果是用STEAM買的 改繁中會不會被鎖帳號呀??
剛買以為內建就有中文...很想改又怕被鎖
0
-
LV. 34
GP 5k
11 樓 chiousf chiousf
GP5 BP-
5
-
LV. 14
GP 9
12 樓 熾焰之子 pcshat
GP1 BP-
C大您好~真的非常感謝您沒玩遊戲還為大家翻成繁中!!!

這是我找到泰坦中文網上的恐怖黎明中文化

是目前最新的03/07的版本

已上傳到自身的GOOGLE雲端硬碟~

在此提供給您載點:https://drive.google.com/file/d/0B8WVGzzvi3FSWXpNMDQwY3hJZGM/view?usp=sharing
(不過它幾乎每日更新阿...)

剛入坑就是用您分享的漢化,真的是萬分感恩您(已跪

PS.(這版本更新的不錯!!本身自己在用這個,職業名字有潤色變得滿漂亮的,裝備有加職業技能等級的都會顯示是哪個職業專屬的!只是小弟本身對於簡中有點閱讀障礙阿T0T )

1
-
LV. 34
GP 5k
13 樓 chiousf chiousf
GP8 BP-
8
-
LV. 34
GP 5k
14 樓 chiousf chiousf
GP11 BP-
11
-
LV. 26
GP 195
15 樓 喵喵 tomcheng74
GP1 BP-
問一下呦~ 我是因為有這個繁體中文版才玩這款遊戲的
遊戲一開始我就安裝這個中文化檔案了

在選擇職業的時候呀 沒有看到"薩滿"這個職業
不知道跟這個中文化檔案有沒有關係呢~@@?
還是要練到幾級才會跑出來 這樣?

請有玩這款遊戲 也安裝了這個中文化檔案的大大們幫忙解惑一下嚕~^^" 感謝~
1
-
LV. 34
GP 5k
16 樓 chiousf chiousf
GP7 BP-
7
-
LV. 34
GP 5k
17 樓 chiousf chiousf
GP10 BP-
10
-
LV. 5
GP 1
18 樓 mount mount
GP0 BP-
泰坦中文網有4月2日的中文化更新了, 如果個人要把內容改成繁中的話, 有什麼工具可用嗎??
還是只能用ConvertZ一個檔一個檔改??
0
-
LV. 34
GP 6k
19 樓 chiousf chiousf
GP8 BP-
8
-
LV. 34
GP 6k
20 樓 chiousf chiousf
GP7 BP-
7
-
未登入的勇者,要加入 176 樓的討論嗎?
板務人員:

307 筆精華,03/29 更新
一個月內新增 4
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】