LV. 19
GP 4k

【心得】POB台服翻譯補完計畫-自己的翻譯自己改 ( 2/18 更新)

樓主 隨風飄逝 joe761102
GP223 BP-
2023/2/18 更新
1.由於分頁1和分頁2已由雕像大分類整合至他的翻譯文件內,因此後續「新增」或「修改」,不管是
   否包含{0}字串,都統一新增至分頁3,分頁1和2將不再做變動,僅留存參考。
2.如果你要完整的翻譯,分頁1、2和3都要下載,雖然雕像大有把分頁1和2分類進他的檔案,但有許多
   修改而非新增的部分沒同步,例如覺醒.技能的那個黑點不在正中間、用詞等。
3.操作紀錄一般顯示為匿名,若想留下自己的大名,可以跟管理員要權限,或自行新增,按右上角
   「共用」,新增使用者,即可顯示自己ID。
4.這邊的人工翻譯主要是補足雕像大沒翻到的部分,例如介面以及設定說明等,有興趣的朋友歡迎加
   入編輯。
5.由於下列會覆蓋上列,因此翻譯頁面請勿使用按字母排序,新的「新增」或「修改」由最下列開始
   輸入即可
6.有細節上需要討論的,可至編年史DC的「中文漢化」頻道交流
   編年史DC邀請連結 https://discord.com/invite/b4bs4bQsrW


影片教學


成果預覽


前言

不會占用大家太多時間,在看自己的流派時,若有發現未翻譯翻譯錯誤對岸用詞時,自己手動修改,再到線上翻譯檔更新即可,只要每個人都有看到就改一下,那翻譯很快就能補齊,目前介面上我已補完大部分,剩下選項的說明敘述沒有改,覺得礙眼的人,可以自己動動手並上傳,感謝各位。


文字教學

1.請下載 PoeCharm 最新版,本文使用 v20220212 版本

2.請下載台服翻譯最新版 (網友互助更新),檔案 → 下載 → 逗號分隔值檔案(.csv)
   檔名不用改,可確保台服翻譯不會被簡轉繁翻譯覆蓋到
   為方便雕像整合,檔案拆成2個工作表,csv檔1次只能下載1個工作表,所以要下載2個
   Z1為字串沒有{0},Z2為字串有{0},更新翻譯時,請記得做好分類

3.將翻譯檔放到 \PoeCharm_v20220212\PoeCharm\Pob\translate_tw 資料夾裡

4.打開 PoeCharm → 打開 POB

5.觀察自己的流派是否有未翻譯字串

6.在翻譯檔點右鍵 → 編輯 (用記事本開啟)

7.在新的一列輸入 "英文字串,中文字串" (可以不用雙引號),編輯完後按儲存檔案
   字串多個英文逗號時,需用雙引號
   上傳到線上翻譯檔時,不用雙引號,因為下載時,若字串有多個英文逗號會自動雙引號

8.在PoeCharm左下角選擇簡體並確定 → 切回繁體並確定,查看翻譯是否成功

9.不成功就回上一動,檢查是否少了冒號空格大小寫錯誤

10.若成功則複製貼到線上翻譯檔

11.簡體翻譯改成繁體翻譯比照7~10動,確認修改成功後,再到線上翻譯檔同步更新
     可善用ctrl+h的尋找和取代,不建議使用全部取代,請每個檢查過再貼上
     請務必確認自己修改成功再更新到線上翻譯檔,不然到時候翻譯開不起來,那就做白工囉


問與答

1. 我想用PoeCharm內建的簡轉繁翻譯怎辦?
A. 把下載的台服翻譯檔案移除即可

2. 內建的簡轉繁翻譯會不會覆蓋到台服翻譯?
A. 不會,多個.csv檔案,檔名排序在後的會覆蓋在前的 (下載的檔名為Z - Z.csv,排序靠後)
    若是同一個檔案有相同的原文,則下一列字串會覆蓋上一列字串

3. 配置頁面的選項說明欄(咖啡框框),開頭有空格的字串無法翻譯?
A. 對,暫時不知道原因,請先跳過


翻譯細節

1.計算頁面計算說明配置頁面選項說明尚未翻譯

2.每1列英文字串就要打1列中文字串

3.在新的一列輸入 "英文字串,中文字串" (可以不用雙引號)
   字串多個英文逗號時,需用雙引號
   上傳到線上翻譯檔時,不用雙引號,因為下載時,若字串有多個英文逗號會自動雙引號

4.變動數字請用{0}代替
   例如:
   5% Life,5% 生命
   10% Life,10% 生命
   數字不同就要再次輸入,或是改版調整數據,就要重新翻譯
   可改成下列寫法
   {0}% Life,{0}% 生命

5.第二列以下有冒號而無法翻譯的解法
   ▲咖啡框第二列以下無法成功翻譯
   Minimum: does not include burst regen,最小值:不包括爆發回復    (X)
   ▲成功翻譯
   does not include burst regen,不包括爆發回復    (O)
   註:我不知道「爆發回復」是指什麼,暫時這樣翻譯

6.部分字串翻譯後無法顯示顏色,請求技術支援
    ▲左圖為原文,右圖為翻譯後無法顯示顏色

7.技能寶石需輸入三種型式
   例如:
   Lightning Arrow,閃電箭矢    (這只會顯示在技能頁面)
   如果你有勾選包含完整秒傷,左側統計欄最下方不會顯示中文,需再補上
   Lightning Arrow:,閃電箭矢:    (多了冒號,需再次輸入)
   {0} Lightning Arrow:,{0} 閃電箭矢:    (有勾選「倍率」會在前面出現數字,需再次輸入)

8.懶得打字可以用圖片轉文字功能
   ▲將上列未翻譯字串截圖並上傳到Google雲端硬碟
   ▲右鍵 → 選擇開啟工具 → Google文件,就會出現上圖已打好文字的文件檔:)


223
-
LV. 19
GP 5k
2 樓 隨風飄逝 joe761102
GP13 BP-
POB 已更新至 2.20.1

徵求以下翻譯

1.詐欺新昇華 → 這個我來
2.傳奇改動 → 雕像會負責 改版後才會更新 (應該是指台服)
3.配置、計算頁面和查詢永恆珠寶 → 這個我來
4.新技能

不知道有沒有漏掉什麼更新沒寫到,歡迎提出

有意願幫忙的人,可以留言告知一下,避免大家翻譯到同樣內容

有細節上需要討論的,可至編年史DC的「中文漢化」頻道交流

編年史DC邀請連結

13
-
LV. 36
GP 7k
4 樓 隨風飄逝 joe761102
GP4 BP-
趁新聯盟到來前,大家快來幫忙補漏POB的翻譯吧。
4
-
未登入的勇者,要加入 5 樓的討論嗎?
板務人員: