LV. 35
GP 4

【工具】可將大量的zh_cn轉換為zh_tw繁中工具 新增模組包全繁中教學

樓主 RomeSoeszz

板皇護衛隊

RomeSoeszz
GP94 BP-

一、工具介紹

本工具是以Python為編寫語言,可利用此工具將模組中的zh_cn語言檔大量轉換為zh_tw,方便在玩模組包的人不用再切換為簡體中文,功能如圖下:

功能1:大量將根目錄下所有指定文件轉換為繁體中文。(主要為翻譯.json檔案)
功能2:將根目錄下所有zh_cn的資料夾替換為zh_tw。
功能3:可自行選擇根目錄下要轉換繁體中文的文件類型。
(主要為翻譯非json的檔案如.md .txt。)
功能4:主要是查詢根目錄的副檔名(確認有無未翻譯到的其他檔案)

而在檔案中有替換文字.txt文件檔,可針對特定的詞彙進行替換,配合台灣人主要用語。
如將下界在簡轉繁過程中替換為地獄再如末地在翻譯過程中轉換為終界

二、搭配模組

本工具主要是搭配中國玩家開發的i18n的模組使用。
i18n模組的主要功能就如同台灣的RPMTW模組,可將模組翻譯成簡體中文。

而若搭配此工具使用則可將該材質包中,zh_cn語言檔翻譯成繁體中文並新增為zh_tw,達到將簡體中文的翻譯材質包弄成繁體中文效果。

三、具體操作方法

1.下載i18n模組,放進mods資料夾並開啟遊戲
2.找到Minecraft遊戲路徑,並找到放材質包的資料夾
3.打開簡體中文的翻譯材質包,並提取當中Assets檔案
4.針對Assets資料夾中的檔案,使用此工具進行簡轉繁的翻譯、替換
功能1示範:
5.將完成後的Assets資料夾放回材質包中
6.即完成繁體中文的翻譯材質包。
*記得要刪除i18n模組避免模組自動更新簡中語言檔

四、下載資訊


94
-
LV. 35
GP 49
2 樓 RomeSoeszz RomeSoeszz
GP17 BP-
新增模組包全繁中教學
修正二樓下載連結,經測試後可正常使用。
一、前言
本文章僅提供工具、教學使用,並不提供任何繁中材質包。若要自行製作成材質包,請自行使用不要散布,開發此工具僅係為遊玩模組包的台灣人方便使用,任何翻譯檔皆非本人翻譯,若有任何問題皆可提出本文章將全數刪除。

二、使用工具
要達到模組包全繁中必須包含以下材質包:
1.模組官方簡中轉換繁中包
2.i18n模組繁中包
3.模組包補漢化材質包

所謂補漢化材質包即補充i18n模組和模組官方簡中沒有漢化的語言檔
這邊可以直接下載由bilibili的柠娜開發的補漢工具進行補漢,
也可以直接下載該開發者提供的補漢過模組包的材質包
在此僅提供該開發者bilibili連結,其餘詳細教學可自行看作者發布的影片。
*在下載補漢化材質包後仍為簡中語言檔,必須按照前文章的方法進行繁中。

三、工具介紹
這是一個可以將大量.jar檔案,提取當中的zh_cn.json檔案,並進行繁中轉換,最後製成材質包的工具。

具體操作方法如下:
1.創立兩個資料夾(路徑必須不同),一個存放模組包的.jar檔,另一個空白即可。
2.使用該工具輸入根目錄路徑目標路徑
3.之後會自行跑將jar轉成.zip再解壓縮,並進行翻譯、複製,跑完之後會自動生成材質包到目標目錄。
4.將材質包直接放入遊戲即可完成模組官方簡中轉換繁中包
*在此須特別注意,若過程中有顯示跳過的檔案,是因為同一資料夾中若有兩個zh_cn.json,此時程式只會複製首次出現的zh_cn.json,而後面出現zh_cn.json,必須由使用者自行增加到材質包。
例如aether此模組即有此問題,此時建議直接找到有問題的模組.jar檔,直接對.jar內部路徑進行更改、繁中。
5.在材質包適用順序上建議1.i18n模組繁中包2.模組官方簡中轉換繁中包3.模組包補漢化材質包
四、下載載點

17
-
LV. 1
GP 0
4 樓 Kr1s inshin9001
GP2 BP-
以下是我使用翻譯工具翻譯模組包的步驟,希望分享給大家
1.先將需要下載的模組包下載再並安裝

2.將英翻繁中資源包及必備模組安裝

3.將英翻簡中模組安裝並開啟一次遊戲(即I18nUpdateMod)

4.使用翻譯工具把簡中部分翻譯成繁體
      其中簡中漢化資源包要把assets資料夾裡的json、md、txt檔案繁中化(json檔使用翻譯工具1功能,md、txt檔需使用翻譯工具3功能),另外有zh_cn字樣的資料夾要改為zh_tw並將該assets資料夾放回簡中漢化資源包壓縮檔裡(註:即單獨從資源包壓縮檔拉assets出來,請不要把整個資源包重新壓縮回去會出問題讀不到資源包)

5.將簡中漢化任務包下載下來利用使用翻譯工具把簡中部分翻譯成繁體
      只需要翻譯config及kubejs資料夾裡的json、snbt檔(註:snbt不需要改名請使用翻譯工具3功能),將翻譯過後的config及kubejs資料夾覆蓋模組包裡的內容

6.把簡中模組刪掉以免自動更新(即I18nUpdateMod)

7.完成上述步驟才可以重新開啟遊戲不然需要重新單獨操作步驟4


資源包順序
1.(如果有該模組包的繁中資源包請把它放第一個,其餘皆使用其他大老所開發的通用漢化)
2.ParaTranslationPack-1.20.x
3.ModsTranslationPack-1.20.x
4.Minecraft-Mod-Language-Modpack-Converted-1.20.1(簡中繁體漢化後資源包)


身為英文爛無法游玩大型模組包的玩家,這是我研究下來適合我的漢化方式,希望可以幫助到其他人


參考資料(翻譯步驟所使用的工具來源)

[1]釘宮翻譯組, xMikux, StarskyXIII, Efina, 旺財, 默默無名邊緣人, shiba, 特爾, OuOKing, "ModsTranslationPack-1.20.x", https://www.curseforge.com/minecraft/texture-packs/modstranslationpack
[2]釘宮翻譯組, xMikux, StarskyXIII, Efina, 旺財, 默默無名邊緣人, shiba, 特爾, OuOKing, "ParaTranslationPack-1.20.x", https://www.curseforge.com/minecraft/texture-packs/paratranslationpack
[7]RomeSoeszz, "翻譯語言包工具", https://forum.gamer.com.tw/C.php?bsn=18673&snA=200509

2
-
未登入的勇者,要加入 5 樓的討論嗎?
板務人員: