LV. 27
GP 3k

【討論】風之魚的歌(歌詞翻譯)

樓主 追逐夢想的雲樹 proudofme
GP15 BP-
爬了一下本版文章,好像沒有人知道《織夢島》這版有Vocal歌曲

所以我來,分享虐一下給各位了(被打



かぜのさかなの歌
CV青葉市子

夢よ どうか 覚めないで
きみは 願う けれど

夢は いつか 覚めるもの
それが 時の さだめ
希望 不要從夢裡醒來
雖然你如此祈願
但是 夢終究會有醒來的時候
因為這是 時間的宿命
風のように すべて消え去っても
思い出の空を 泳ぐ

夢は 覚めてしまっても
いつも きみの 中に

即使夢 將隨風消逝
我們也會遨遊在回憶的雲海中
即使你 已從夢中甦醒
它 仍永存在你心中


====
個人翻譯兼心得:
雖然有點過度翻譯,但我想這應該是瑪琳對林克唱的歌。
不過也有可能是風之魚的意識同時告訴瑪琳跟林克關於「這場夢」的結果,吧?

不,我更不想從織夢島醒來了 (つд⊂)
15
-
未登入的勇者,要加入 2 樓的討論嗎?
板務人員:

2191 筆精華,07/10 更新
一個月內新增 0
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】