LV. 10
GP 858

【閒聊】艾爾之光韓版聲優大集合(12/14更新至Ain、動畫版愛莎)

樓主 Karas hayashitn
GP117 BP-
前言:
玩了艾爾這麼長一段時間
都可以說是被艾爾的韓版語音從小洗腦到大
沒錯,就是韓版語音;雖然我也聽過日配
但個人還是覺得韓配聽起來最熱血 遊玩的時候從沒換過

這邊主要是拿出一些韓版聲優所配過的角色可以給大家看看
原則上都是日本動畫提出的角色 說不定可以看到某些反差的樂趣

正文:
先說明一下好了
1.以下出現的演出角色皆指韓文配音
2.以下資料來源主要都是韓文的維基百科&樹維基
3.這些都是G大神韓翻中後個人比對其他資料得到的
4.如果覺得某些角色是動畫中的阿貓阿狗或路人甲請見諒
   因為本人其實挺少看動畫的,這些都是從資料中個人稍微
   能辨識出的動畫&遊戲來提出

演出角色後面的韓文是對應的 可以複製下來
搜尋影片應該就能夠找到對應的韓配動畫囉~
정유미 鄭有美(艾索德)

-------------
出生:1980/7/27
所屬:CJ E&M 聲優劇會
活動期間:2003~
-------------
動畫:
火影忍者 - 日向雛田(나루토 - 휴우가 히나타)
只想告訴你 - 矢野彩音(너에게 닿기를 - 야노 아야네)
完美小姐進化論 - 拉賽奴(엽기인걸 스나코 - 라세느)
櫻蘭高校男公關部 - 天草紅緒(오란고교 사교클럽  - 아마쿠사 베니오)
不可思議星球的雙胞胎公主 - 法伊恩(신비한 별의 쌍둥이 공주 - 파인)

其他遊戲:
英雄聯盟 - 史瓦妮、黛安娜(리그 오브 레전드 - 세주아니, 다이애나)
-------------
艾索德的聲優個人看資料的時候主役偏少
然後大多都是紅字的動畫或是非日本動畫
不過從大多數的演出角色來看
艾索德對這位聲優而言似乎是性質很不同的角色

對韓配這塊沒有特別深入的人第一次看到
艾索德的配音是女生想必應該都是滿吃驚的XD

此外值得一提的是 韓版的艾索德語音
是各國版本中唯一請女性聲優獻聲的
其他都是男性 這位聲優真的十分強大

이지영 李秀英(愛莎)

------------
出生:1973/9/30
所屬:CJ E&M 聲優劇會
活動期間:1995~
------------
動畫:
洛克人EXE - 洛克人(록맨 에그제 - 록맨)
守護甜心 - 邊里唯世(캐릭캐릭 체인지 - 루이)
櫻蘭高校男公關部 - 藤岡春緋(오란고교 사교클럽 - 후지오카 하루히)
金田一少年事件簿 - 七瀨美雪(소년 탐정 김전일 - 설유미 韓配改叫雪由美)

其他遊戲:
艾爾之光 - 赫爾巴溫
永恆冒險 - 瑪琳(그랜드체이스 - 마리)
英雄聯盟 - 娜米(리그오브레전드 - 나미)
-----------
演出小女孩的角色居多 根據wiki的資料來看
近期少年的角色也有變多 個人覺得愛莎的韓版聲音其實還滿好聽的
沒想到赫爾巴溫也是她配的,實在聽不太出來(跟愛莎差很多)
정미숙 鄭美素(蕾娜)

------------
出生:1962/5/25
所屬:韓國放送聲優劇會
活動期間:1984~
------------
動畫:
航海王 -娜美(원피스  - 나미)
亂馬1/2 - 珊璞(란마 1/2  - 샴푸)
犬夜叉 - 日暮籬(이누야샤  - 유가영)
Keroro軍曹 - 日向夏美(개구리 중사 케로로 - 강한별)
原子小金剛 - 小金剛(우주소년 아톰  - 아톰)
Fate/stay night - 遠坂凜(페이트 스테이 나이트  - 토오사카 린)

其他遊戲:
永恆冒險 - 琳(그랜드체이스 - 린)
-------------
蕾娜的聲優從資料來看明顯地屬於韓國的老牌聲優
相當多的女主角演出 雖然自從看了艾索/蕾娜大改幕後花絮後
每次聽到蕾娜的聲音偶爾都會浮現大嬸念劇本的畫面(笑)
(也是艾爾之光的聲優中年齡/資歷都最高的一位,果然是精靈啊)

박성태 朴成泰(雷文)

------------
出生:1978/11/5
所屬:CJ E&M 聲優劇會
活動期間:2006~
------------
動畫:
銀魂 - 山崎退(은혼 - 야마자키 사가루)
航海王 - 香吉士(원피스  - 상디)
吸血鬼騎士 - 錐生零(뱀파이어 기사 - 키류 제로)
黑執事 -威廉‧T‧史皮爾斯(흑집사 - 윌리엄 T.스피어스)

其他遊戲:
艾爾之光 - 夢魘(伊庫斯,伊庫洛德)
永恆冒險 - 烏諾(그랜드체이스 - 우노)
靈魂行者 - 厄文‧弧光(소울워커 - 어윈 아크라이트)
英雄聯盟 - 潘森、卡爾瑟斯、泰達米爾(리그 오브 레전드 - 판테온, 카서스, 트린다미어)
-------------
原來伊庫斯跟伊庫洛德也是雷文配音的~下次注意聽看看
航海王的香吉士和娜美...用在艾爾的規則來看這算某種聲優捏他嗎XD?
然後吸血鬼騎士的錐生零日版CV同時也是雷文的日版CV(宮野真守)喔

우정신 吳正心(伊芙)

------------
出生:1970/2/19
所屬:MBC聲優劇會
活動期間:1993~
------------
動畫:
名偵探柯南 - 灰原(명탐정 코난 - 홍장미)
精靈寶可夢 - 武藏(포켓몬스터 - 로사)
水星領航員 - 水無燈里(ARIA The ANIMATION - 미즈나시 아카리)
魔法禁書目錄 - 御坂美琴(어떤 마술의 금서목록 - 미사카 미코토)
涼宮春日的憂鬱 - 長門有希(스즈미야 하루히의 우울  - 나가토 유키)
天神向前衝 - 阿蒂蜜絲(올림포스 가디언 - 아르테미스)
(↑韓國動畫,小時候還滿喜歡的,阿蒂蜜絲是影片中藍頭髮的)

其他遊戲:
Closers - 李雪菲(클로저스 - 이슬비)
跑Online - Miho(테일즈런너 - 미호)
-------------
EVE的聲優可能有人會稍微多注意到一點
因為艾爾的前製作團隊所製作的Closers
也有請EVE的聲優來配音 還有自從ADD出來之後
這玩得十分明顯的聲優捏他也是被注意到的原因
是說那也得是御版妹妹才行啊...

양정화 楊貞華(澄)

-----------
出生:1970/11/27
所屬:CJ E&M 聲優劇會
活動期間:1995~
-----------
動畫:
火影忍者 -照美冥(나루토 질풍전 - 테루이 메이)
Keroro軍曹 - Keroro(개구리 중사 케로로 - 케로로)
名偵探柯南 - 苦艾酒(명탐정 코난 - 베르무)
鋼彈創鬥者 - 矢坂真生(건담 빌드 파이터즈  - 마오)
亂馬1/2 -早乙女亂馬(女)(란마1/2 - 여자 란마)
小魔女Doremi - 春風Doremi(꼬마마법사 레미 비바체 - 도레미)
Fate/stay night - Saber(페이트/스테이 나이트  - 세이버)

其他遊戲:
艾爾之光 - 美優
永恆冒險 - 蕾(그랜드체이스 - 레이)
英雄聯盟 - 安妮、飛斯(리그 오브 레전드 - 애니, 피즈)
-------------
從配音的角色特性各色各樣來看跟日版
澄的CV(澤城美雪)還真有點相似之處
話說美優原來有聲音嗎?還是進公會基地
轉職當坑錢NPC才有聲音了呢?

여민정 姚敏真(艾拉)

------------
出生:1975/5/13
所屬:CJ E&M 聲優劇會
活動期間:2000~
------------
動畫:
死神 - 黑崎遊子(블리치 - 쿠로사키 유즈)
火影忍者 - 春野櫻(나루토 - 하루노 사쿠라)
地獄少女 - 閻魔愛(지옥소녀 - 엔마 아이)
校園漫畫大王 - 美濱千代(아즈망가 대왕 - 윤나라)
水星領航員 - 艾莉西亞·佛羅倫斯(ARIA The ANIMATION - 아리스 캐롤)

其他遊戲:
永恆冒險 - 凝萌(그랜드체이스 - 라임)
跑Online - 琪琪(테일즈런너 - 마키
英雄聯盟 - 菲歐拉、菲艾(리그 오브 레전드 - 피오라,바이)
--------------
...幾乎每一個都是少女的角色啊~
史詩劇情中艾拉的對白還滿可愛的

윤여진 雲有京(愛利西斯)

--------------
出生:1974/9/3
所屬:CJ E&M 聲優劇會
活動期間:1997~
--------------
動畫:
銀魂 - 阿妙(은혼 - 시무라 타에)
交響情人夢 - 野田惠(노다메 칸타빌레 - 노다메)
YES!光之美少女5 - 夢原望美(프리큐어5 - 유메하라 노조미)

其他遊戲:
永恆冒險 - 愛利西思(그랜드체이스 - 엘리시스)
龍之谷 - 弓箭手(드래곤네스트 - 아처) 惡搞影片但是語音還滿清楚的
--------------
愛利西斯毫無意外地與永恆冒險是同一位
(在場每一位幾乎都有為永恆冒險獻聲過啊!)
關於這位聲優的動畫配音倒是沒能認出幾個
不過阿妙...XDD還有原來龍之谷的弓箭手也是

정재헌 鄭在憲(ADD)

-----------
出生:1975/5/18
所屬:MBC聲優劇會
活動期間:2002~
-----------
動畫:
妖精的尾巴 - 瑟雷夫(페어리 테일 - 제레프)
只想告訴你 - 風早翔太(너에게 닿기를 - 카제하야 쇼타)
魔法少年賈修 - 高嶺清人(갓슈벨 - 타카미네 키요마로)
魔法禁書目錄 - 一方通行(어떤 마술의 금서목록 - 액셀러레이터)
天元突破 紅蓮螺巖 - 西蒙(천원돌파 그렌라간 - 시몬)

其他遊戲:
永恆冒險 - 羅納(그랜드체이스 - 로난)
英雄聯盟 - 伊澤瑞爾、科加斯、弗拉迪米爾、塔隆、厄薩斯
(리그 오브 레전드 - 펄스건 이즈리얼, 신사 초가스, 블라디미르, 탈론, 아트록스)
疾風之刃 - 拳師

-------------
配音的角色多是少年~青年居多
官方也似乎十分故意地請了他來幫ADD配音
之前看網路上的影片這位聲優配音的角色
常常都是白頭髮的(韓版櫻井孝宏?!)
個人推測應該是目前韓國在聲優活動十分活躍的其中一位

김현지(露)
(目前找不到漢字的結果)

---------
出生:1983/4/11
所屬:CJ E&M 聲優劇會
活動期間:2006~
---------
動畫:
航海王 - 喬巴(원피스 - 쵸파)
K-ON!輕音部 - 中野梓(케이온! - 나카노 아즈사)
妖精的尾巴 - 溫蒂(페어리 테일 - 웬디 마벨)
精靈寶可夢 - 全系列女主角(포켓몬스터 애니메이션 시리즈)
(↑這角色有點多不方便列)

其他遊戲:
鬥陣特攻 - D.Va(오버워치 - D.Va)
靈魂行者 - 莉莉(소울워커 - 릴리 블룸메르헨)
跑online - 阿修(테일즈런너 - 시호)
疾風之刃
- 盜賊(
크리티카 - 도적)
-----------
完完全全的賣萌型配音啊!!先不說露
其他的角色不是小蘿莉就是可愛的小動物
不過精靈寶可夢那邊也是挺猛的就是了
不知道韓國人那邊對這一點有什麼感覺
這也是艾爾的聲優當中目前最年輕的一位

김영선(希爾)
(目前找不到漢字的結果)

----------
出生:1968/12/17
所屬:MBC聲優劇會
活動期間:1994~
----------
動畫:
家庭教師 - 雲雀恭彌(가정교사 히트맨 리본 - 히바리 쿄야)
火影忍者 - 宇志波佐助(나루토 - 우치하 사스케)
死亡筆記本 - 夜神月(데스노트 - 야가미 라이토)
神劍闖江湖 - 雪代緣(바람의 검심 추억편 - 유키시로 에니시)
Tsubasa翼 - 法伊·D·佛羅萊特(츠바사 크로니클 - 파이 D. 플로라이트)
精靈寶可夢 - 小次郎(포켓몬스터 - 로이)
Fate/stay night - 衛宮士郎(Fate/stay night - 에미야 시로)
一拳超人 - 琦玉(원펀맨 - 사이타마) 本人演出

其他遊戲:
艾爾之光 - 銀月主宰艾巴隆
永恆冒險 - 洛(그랜드체이스 - 제로 제피리)
疾風之刃 - 魔法師(크리티카 - 마법사)
------------
也是相當老的一位聲優,不過從查到
的資料來看似乎是一位很鬧的光頭大叔

↑同時也為琦玉獻聲,我感受到了劇會和電視台的惡意ww

上面的宇志波佐助&衛宮士郎日韓CV都一樣
(即日:杉山紀章,韓:김영선)但希爾是先有韓文語音
才有日文的,說不定是日版官方那邊故意的XD
後來隨著劇情進展,這位叔叔又為艾巴隆獻聲

蘿潔個人就完全無從下手了
本來是想從DNF那邊看看有沒有線索
但是還是找不到東西只好先做罷了

感謝留言BB二番提供蘿潔的聲優資料 在此借用下~

이용신(蘿潔)
(目前找不到漢字的結果)

-----------------
出生:1979/2/27
所屬:CJ E&M 聲優劇會
活動期間:2003~
-----------------
動畫:
火影忍者 - 手鞠(나루토 - 테마리)
CLANNAD - 古河渚(클라나드 - 후루카와 나기사)
名偵探柯南 - 鈴木園子(명탐정 코난 - 정보라)
侵略!花枝娘 - 相澤榮子(오징어 소녀 - 두날개) 0:55的地方比較明顯
Keroro軍曹 - 安哥爾·摩亞(개구리 중사 케로로 - 앙골 모아)
小魔女Doremi - 飛鳥桃子(꼬마마법사 레미 비바체 - 나모모)

其他遊戲:
DNF - 女槍手(던전 앤 파이터 - 여성 거너)
英雄聯盟 - 阿璃(리그오브레전드 - 아리)
------------------
不管是從wiki還是韓國的樹維基來看
這位聲優在韓國似乎也是十分活躍
也有演唱不少韓文版的日本動畫歌曲

--------------------------------------
12/14 新增亞殷&動畫版愛莎


김승준(亞殷)  
(目前找不到漢字的結果)

-----------------
出生:1967/10/17
所屬:KBS 聲優劇會
活動期間:1990~
-----------------
動畫:
灌籃高手 -流川楓(
슬램덩크 - 서태웅)
海賊王 - 羅羅亞 ‧ 索隆(
원피스 - 롤로노아 조로)
網球王子 - 不二周助(
테니스의 왕자 - 유진)
名偵探柯南 - 服部平次(
명탐정 코난 - 하인성)
海綿寶寶 - 海綿寶寶(
네모네모 스펀지송- 스펀지송)

其他遊戲:
鬥陣特攻 - 士兵76(오버워치 - 솔저: 76)
新楓之谷 - 惡魔殺手(
메이플스토리 - 데몬)

-----------------
也是有相當年紀的一位聲優,主要為動畫電影配音
主役也相當地多,不過海綿寶寶也差太多XDD
還沒玩到就先毀了角色的形象真是對不起了各位

정혜원( 艾爾之女(遊戲) / 愛莎(動畫) )
(目前找不到漢字的結果)


-----------------
出生:1984/1/26
所屬:CJ E&M 聲優劇會
活動期間:2009~
-----------------
動畫:
侵略!花枝娘 - 花枝娘(침략!오징어 소녀 - 오징어 소녀)
中二病也想談戀愛 - 富樫夢葉(중2병이라도 사랑이 하고 싶어! - )
SKET DANCE - 姬子(스켓 댄스 - 은공주)
其實我是... - 朱美橘(사실 나는 - 주다래)

遊戲:
英雄聯盟 - 好運姐、索拉卡、崔絲塔納、阿姆姆、勒布朗
(
리그 오브 레전드 - 미스 포츈, 소라카, 트리스타나, 아무무, 르블랑)

-----------------
看到艾爾動畫版愛莎聲優換了個人就來弄一下
這一位和其他聲優相比之下似乎是比較像是新人
近年的動畫配音居多,在艾爾遊戲中則為艾爾之女獻聲

以下去年技能大改時幕後解說的部分影片
有這些聲優露臉為角色配音的實際畫面 內容不算很多
然後因為那時還沒開蘿潔所以沒有蘿潔的

雖然這樣講很不對,不過還是先說...慎入!
有幾位聲優的聲音雖然套在角色身上不奇怪
但是套用在他們本人自己身上也不奇怪
上面雖然已經有照片 不過影片又是另一種感覺
擔心某些人看了之後聽角色的聲音都會
自動轉換成大叔大嬸的聲音和模樣 請斟酌觀賞

艾索德&蕾娜
愛莎&雷文
伊芙&澄
艾拉&愛利西斯
ADD&露希爾


------------------

韓國聲優生態簡介:

稍微簡單提及下 在韓國配音員的職稱是直接
用日本的"聲優(성우)"這個名詞作為職業名稱
韓國也有聲優學校&事務所(即上面所提到的聲優劇會)
不過規模不像日本那麼多間且廣泛 一般來說
特定事務所通常也會為特定頻道進行配音工作
進入養成後會有一段時間內綁定在事務所內工作
之後就處於自由工作者的狀態(艾爾的聲優每一位都是)

在韓國支持原音而不想聽韓文配音的情形也是有的
也許是韓文語氣與日文有相當差距的關係吧(即使是同語系)
韓文配音後通常會與原音角色有些差距
而且在韓國配音員仍屬於幕後工作人員的一部份
而非像是日本的偶像化 因此收入也不算是很高
-----------------

個人心得:

接下來算是個人對於艾爾韓配的心得
會參雜些與日配的比較 所以還請日配廚放鬆點
一開始我也有提到艾爾的韓配聽起來比較熱血
後來想想也許原因是艾爾的韓配相較於日配
語氣與情感有著更強烈的"使力感"與"節奏感"

使力感這方面 不知道是韓語天生的特性還是什麼
聽起來給人一種"衝"的感覺 好像你隨時都要幹架似的
(不過仔細想想看韓劇或韓配動畫其實也沒有這麼誇張)
這樣的特性放在遊戲的技能語音上顯得十分有魄力
個人最常玩的是雷文 雷文的嘶吼聲真的有種背水一戰
用盡全力的殘暴震撼感(用RF的靈魂嘶吼超讚的~~)
個人覺得日配的雷文就少了一點這樣的感覺

另外感受比較明顯的就是蕾娜 以ZZZZ的連踢來說
韓配那第4下踢擊的"嘿呀!"真的有種用力踹下去讓人絕子絕孫的感覺
但是日配...我知道精靈小姐應該要很優雅才對 但是你在打架啊!!!
有時候蕾娜的日配聲音真的是小又短到"咦?剛剛那是角色語音?"
不過從聲優的人選來看也許是有刻意要求配成這個樣子
至於EVE的話韓版官方製作人員有聲明過EVE並非是無感情
而是無法理解感情的角色 所以韓配語調並非十分平淡
這一點可能是日版官方的誤解 抑或是有意如此

節奏感方面 角色放招的時候也許是日文長音和R音過多的關係
會導致整個技能語音聽起來有些拖泥帶水 緊湊感不足
甚至對應不太上技能打擊點 感覺就有些違和
在我看來韓配應該是有在這方面特別留意過
ex:BM的瞬殺之刃 韓配很迅速唸完招式名稱才出刀一閃
日配則是都已經在閃了還在念招式 不怕咬到舌頭嗎XD?

另一個例子就是DW的天懲 語音原文是Energy Spurt
韓版語音把重音強調在Spurt的P上真的有種爆發感
而日版語音則是因為結尾的T音被發出來而降低了那種感覺

另外就是有時候可能會覺得韓配的角色到底在念什麼鬼
實際上這些技能語音 聲優們的配音嚴格來說都是正確的
因為他們念的是韓文不是英文 這樣講可能不太正確
他們念的是經過韓文發音轉換之後的技能名稱
就像日配是念轉換成片假名之後的技能名稱(所以才會又臭又長)

順帶一提 個人觀察艾爾的語音久了之後發現
韓文似乎沒有F的音 相對地他們會用P的音來取代
這也是為甚麼有些技能有時候完全聽不出來在念甚麼的原因之一
最經典的例子:狼牙斬(Wolf Fang) 帶這規則下去念...

但終究聽起來像是亂念一通 實際上我覺得這樣也好
因為論戰鬥的時候能把招式台詞念好的人存在嗎XD?
不存在 因為正常人根本不會邊唸招式名稱邊放招
其實換個角度來看 正是因為角色正全力以赴地戰鬥
才會把台詞唸得有些吃力 也可以說是某種真實感吧?

以上算是個人心血來潮就簡單整理出來的東西
就內容來說可能不豐富 不過個人是覺得還滿有趣的
提供給大家看一看 以上~
117
-
LV. 32
GP 4k
2 樓 +39發出一陣光芒消失 dog51485
GP2 BP-
我個人是蠻喜歡韓配啦
他們的聲音都會比較有代入感
日本違和感很重
玩韓國遊戲基本上都不會改配音
2
-
LV. 15
GP 273
3 樓 東方- 自然之魂 b10225051
GP4 BP-
台灣人哈日舉世聞名

看什麼東西語音都要用日文

不知道的都以為我們還是日本殖民地 (笑
4
-
LV. 23
GP 745
4 樓 純情助手控 pqrskk01589
GP0 BP-
我也比較喜歡韓配

只有艾拉跟艾姐是日配 韓配覺得OK但比較喜歡日配

然後....澄韓日配都女的沒問題嗎....?
0
-
LV. 13
GP 26
5 樓 澤基.凱恩 zeki0609
GP2 BP-
不說其他角,單以ADD為例
韓配日配我都很欣賞,兩者皆能帶出狂氣,瘋狂的感覺
起初我是用日配,現在已不再轉日配了
最大原因是
"我喜歡ADD的DP模式和非DP模式時,有兩種不同的語音"
2
-
LV. 21
GP 696
6 樓 悠舞 skyraker5619
GP0 BP-
韓配個人只用蕾娜 ADD 雙寶 蘿絲的語音 其餘都用日配
蘿絲的語音一看到YT的影片就迷上他了 聽聲音就覺得被吸引了
尤其是ST的開場結算語音真的好帥啊~
目前蘿絲主玩ST就是因為韓配那帥氣的語音支持著我

附上ST的語音
.
.
.
.
.
.
ZERO的配音員被遺忘了
0
-
LV. 12
GP 6
7 樓 見洞躦 fym78
GP0 BP-

作者標示-非商業性

本授權條款允許使用者重製、散布、傳輸以及修改著作,但不得為商業目的之使用。使用時必須按照著作人指定的方式表彰其姓名。

看到愛姊的配音員

害我腦中浮現除了她那張臉

說  阿~恰給


0
-
LV. 13
GP 188
8 樓 Aroundight乄 nana373721
GP0 BP-
雖然是韓國遊戲

但我還是喜歡聽日配

比較有感

畢竟韓文聽不懂
0
-
LV. 13
GP 1k
9 樓 風無名 windnoname
GP8 BP-
看完樣子不夠崩潰對不對?


那我們一起來聽cv唱歌吧
(P.S. 嚴重崩壞 艾姐除外)

不過小弟我還真的很喜歡艾姐這cv的聲音
真的很好聽
這才有姐姐的感覺
日配... 唉... 別說了
我心中的姐姐又崩壞了
之後我再不敢聽日配


同場加演

8
-
LV. 21
GP 492
10 樓 Persona e12046
GP0 BP-
遊戲還是原本韓配。

尤其是最近第一次聽到歐洲配音。

雷文暗影軌跡那個yeeeeeeha真的不行⋯
0
-
LV. 38
GP 432
11 樓 舞樂 feky384896
GP0 BP-
老實說
個人還是喜歡原汁原味
日本作的動畫就聽日配
韓國做的遊戲當然就聽韓配
我不太喜歡因為聽不習慣造成的反感
就轉為討厭那種配音
0
-
LV. 25
GP 3k
12 樓 法國娃娃 leyetna
GP3 BP-

作者標示-非商業性

本授權條款允許使用者重製、散布、傳輸以及修改著作,但不得為商業目的之使用。使用時必須按照著作人指定的方式表彰其姓名。

感覺是在念英文
只有一些被揍或者揍人的語音是韓文
日文我覺得沒比較好聽

所以以前有日配教學我用個一下子就沒用了
我比較喜歡NA語音
愛紗很嘲諷<<只有愛紗喜歡

國人會喜歡日配也不是沒原因
大多數會玩遊戲的都很愛看動畫
自然會聽習慣聽的語言

當然
我很少再看動畫
比較常看歐美特效片
所以我的頻道才會以修編歐美特效片居多
而跟大多數有在修編的頻道差很多的是
很少會用到動畫梗

因為我沒看
不懂

況且電影比較真實

更能忠實的呈現次元魔女如何征服KOG

並且一統全宇宙


3
-
LV. 10
GP 122
13 樓 哎呀 AssassinXXX
GP0 BP-
每次都用日配

因為我喜歡能登麻美子
還有澤城美雪

尤其美雪姐姐的正太音更是打中我

溫柔的正太,澄
生氣的正太,覺醒澄
狂氣的正太,吉良康介

不管那個我都呸囉呸囉哈啊哈啊
0
-
LV. 17
GP 142
14 樓 音音廚 iamsorry1027
GP0 BP-
我想我個人比較支持11樓的觀點,也是屬於喜歡原汁原味的人

而且韓國遊戲聽日文或是其他隨便哪個國家的語音就是有種說不出來的怪

0
-
LV. 42
GP 993
16 樓 如月琴恩 slientmoon
GP0 BP-
過去玩艾爾
個人覺得比較習慣韓配
雖然我也看過不少日配動畫
但這款是我不想換日配的主要之一遊戲
原因很簡單
"因為韓配感覺配得很自然"
不會特意加重哪個語調來配音
但這點日版就相對的很多
聽起來反而相對的怪異
而看動畫卻也沒有相對的加重哪個音調
所以看日配動畫並不覺得哪裡有違和感

至於這個= =
0
-
LV. 20
GP 986
18 樓 威力厶 andy5589
GP0 BP-

作者標示-非商業性

本授權條款允許使用者重製、散布、傳輸以及修改著作,但不得為商業目的之使用。使用時必須按照著作人指定的方式表彰其姓名。

我當初看到有日配有去聽一下

但還是比較喜歡韓配

我喜歡早見沙織能登麻美子(感謝留言糾正)柔和的聲音 但她配伊芙太無力 沒女王的威嚴

韓配的蕾娜也比較有可靠大姊的感覺
0
-
LV. 8
GP 28
19 樓 終語 apple09030
GP0 BP-
ADD的聲優居然是羅納!!! 天啊啊啊啊我怎麼現在才知道orz
太久沒碰永恆了 漸漸對角色的聲音陌生了 突然有種莫名的淒涼感QQ
仔細回想之後才發現 gannnn 真的是蘿娘啊 太強了 太強了!!
害我現在不知道該拿什麼樣的臉去面對那沉穩又賢慧體貼的蘿娘了哈哈哈哈//////
0
-
LV. 6
GP 13
20 樓 會飄 (果皇推 x9081025exe
GP1 BP-
看了一下韓國人看動畫的樣子

看到喜歡的都會尖叫

女角大概就艾拉 伊芙

可憐的愛莎完全沒聲音w

男角除了艾索都會尖叫...(艾索也有啦 比較少而已
即使到了現實也還是沒有主角光環

Add收尾的時候
觀眾:啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊!

我也是醉啦w
1
-
未登入的勇者,要加入 23 樓的討論嗎?
板務人員:

3378 筆精華,02/06 更新
一個月內新增 0
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】