LV. 18
GP 150

【問題】可以幫我翻譯這一句話嗎? 網路上翻譯怪怪的

樓主 賞樂 e18szxy92
GP0 BP-
請大大們幫忙翻譯這一句話

失くしたものの大切さを とりもどしたい

我用了google等翻譯器,都覺得怪怪的...

翻譯說:我輸了,但我想奪回的重要性

如果翻譯沒有錯,那又是什麼意思?

跪求大大幫忙!!


0
-
LV. 41
GP 232
2 樓 カゲオ itsubasa
GP0 BP-

作者標示-非商業性

本授權條款允許使用者重製、散布、傳輸以及修改著作,但不得為商業目的之使用。使用時必須按照著作人指定的方式表彰其姓名。

我想要取回那已失去令人珍惜的事物

0
-
未登入的勇者,要加入 3 樓的討論嗎?
板務人員:歡迎申請板主

精華區有 1 筆文章
目前無人維護,申請組長


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】