LV. 21
GP 236

【攻略】EXVSMBON 日文WIKI翻譯

樓主 上条鳴 gary42508
GP37 BP-

作者標示-非商業性

本授權條款允許使用者重製、散布、傳輸以及修改著作,但不得為商業目的之使用。使用時必須按照著作人指定的方式表彰其姓名。

因為一些原因,所以找了一些人來一起進行日文ON wiki的翻譯與簡中灰基ON wiki的搬運
有取得簡中翻譯組的同意,與簡中翻譯組共用文本,並會對文本做台灣用詞在地化的處理

更新時間不定,但目標為完成所有機體的翻譯,也歡迎各位一起來加入我們的行列

目前因為技術上的問題,所以使用Google表單的方式
網址:


使用方式:
1.選擇下方的cost頁面
2.點選機體名稱
3.點選下方的連結,就會跳到該機體的頁面了


注意事項:
1.目前完成的機體不多,因為組員們也都是用自己的空閒時間來做的,所以更新速度不會那麼快,如果想要快點看到機體,歡迎各位一起來加入翻譯。
2.因為跟對面翻譯組製作的簡中灰基wiki共用文檔,雖然我們會做用詞的在地化,但可能還是會有疏漏的部分,如果遇到錯字的問題可以填寫目錄頁的報錯表,我們會盡快修正。



徵人啟事:
誠徵
1.翻譯:至少需要日文N2以上的水平,並熟悉鋼彈系列專有名詞,主要工作為日文WIKI的翻譯,搬運機體的修正,文本的潤飾,最辛苦的工作
2.搬運:主要工作為將簡中的文本按照規格搬運至Google表單上,並將名詞轉換為台灣用語,主要需要熟知兩岸三地的鋼彈相關名詞翻譯
3.校對:需要可以讀懂日文wiki,在簡中的文案搬運至Google表單上後,比對兩方內容差異,並對錯誤或語意不順的文案進行標註
4.網頁人員:工作為幫忙將完成後的機體搬運至網頁上,包含網頁相關功能的部分。

因為是無償工作,需要用愛來堅持下去,如果各位有興趣的話歡迎使用站內信的方式聯絡我。
我是繁中版的主編中性,若有疑問也可以在下方留言,我會在可能的範圍內替各位解答。



37
-
LV. 37
GP 19k
2 樓 傳說之痕 themostgood
GP0 BP-
事實上用EXCEL外
還有一個做法,可以做得更好
就是用協作平台
我隨便建立一個,把大陸那邊的翻譯複製過來
保持他們的格式
直接轉成繁體就好(只翻譯文字,表格之類的就直接搬過來了)

0
-
未登入的勇者,要加入 3 樓的討論嗎?
板務人員:

4783 筆精華,06/23 更新
一個月內新增 0
歡迎加入共同維護。


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】